Интервью с митрополитом Иннокентием: «Мы верны заветам владыки Хризостома»

lietuviškai

— Ваше Высокопреосвященство, 2026 год, в который мы недавно вступили, стремительно движется вперед. Какие события последних недель Вам особенно запомнились?

— Январь традиционно богат на праздники и памятные даты. 7 января мы с радостью встретили Рождество Христово — праздник пришествия в мир нашего Спасителя, Источника нашей веры, надежды, духовного упования и утешения. 

А уже 8 января, в день памяти Остробрамской иконы Божией Матери, которая приходится на второй день праздника Рождества Христова, мы молились о прекращении войны в Украине у этого чудотворного образа, особенно почитаемого как католиками, так и православными, благодаря Святую Деву Марию и прося Ее помощи. 

Здесь я хотел бы поблагодарить наших братьев католиков за возможность совершать молебны в часовне Остробрамской иконы. Это зримое свидетельство того, что и в самые трудные времена молитва продолжает объединять людей. 

19 января мы встретили великий праздник Крещения Господня, Святое Богоявление, когда в храм приходят тысячи людей, причем не только православных. Священники совершают чин Великого освящения воды не только в храмах, но и на естественных водоемах. В этот праздник возникает какая-то особая атмосфера, которую люди ощущают своим сердцем. В этом проявляется действие благодати Божией, помогающей почувствовать реальность Божьего бытия, милость Господа ко всем без исключения людям. 

Особо хочу отметить и 13 января — День памяти защитников свободы Литвы. По сложившейся традиции во всех наших храмах совершаются молитвы о погибших за свободу Литвы и о всем народе Литвы. Храмы украшаются национальной символикой. В этот день скорби все православные люди всем сердцем молятся со всеми христианами Литвы разных конфессий. 

Православные священнослужители и миряне непосредственно участвовали в событиях января 1991 года. Общеизвестно, что приснопамятный митрополит Хризостом твердо и искренне поддержал стремление литовского народа к свободе и независимости. Он также обращался к советским солдатам с просьбой не исполнять преступные приказы. Подобные же призывы звучали и от других православных священников — в Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде. 

— Тем не менее государственные мероприятия 13 января в очередной раз прошли без представителей Литовской Православной Церкви, тогда как все остальные конфессии были представлены. Православных же представляли сотрудники Литовского экзархата Константинопольского Патриархата. Многие прихожане выражают недоумение. Как им это объяснить?

— Мы молитвенно почтили этот день скорби в наших храмах. И для нас это самое главное. Мы понимаем всю деликатность текущего политического момента и реально оцениваем те или иные решения официальных властей. А что касается присутствия представителей Литовского экзархата Константинопольского Патриархата на официальных мероприятиях, то эти решения принимаются в государственных структурах: кого приглашать, а кого нет. Это их неотъемлемое право.

Относительно упомянутой церковной общины могу сказать следующее: прошло почти четыре года, когда в нашей Церкви произошел раскол. Вокруг этого процесса, в который была вовлечена группа наших бывших клириков, сложилось много мифов, но правда еще не дошла до сознания многих людей. Они не знают, что эти священники лишены сана не за антивоенную позицию, а за совершение тяжких канонических преступлений: попрание священнической присяги, клятвопреступление, злостное нарушение церковной дисциплины, клевету на свою Матерь Церковь, на своих собратьев и др. Этого не знают те, кто примкнул к их немногочисленным общинам. Печально наблюдать за их деятельностью. Мы все это время молимся за них, надеемся на милость Божию к ним. Верим, что у них еще есть время для покаяния. 

Наша же Церковь сохранила свое единство, ее общины динамично развиваются, и там люди получают духовное утешение и помощь. Несмотря на нападки на нас, мы продолжаем все также молиться о богохранимой стране Литовской, властях и воинстве, о всем народе Литвы. Сугубо молимся и о многострадальном народе Украины.

— Литовская Православная Церковь с первых дней осудила войну в Украине, а антивоенные заявления звучали и от духовенства, и от мирян. Тем не менее нападки продолжаются. Недавно на одном из крупнейших новостных порталов появилось интервью с сигнатаром Акта о восстановлении независимости Литвы Арунасом Дегутисом, где утверждается, будто большинство православных в Литве «выбрало сторону агрессора». Как к этому относиться?

— Сейчас, в преддверии скорбной даты — четвертой годовщины начала войны в Украине, — с 1 февраля во многих наших храмах начались совершаться особые молебны о мире и о скорейшем прекращении братоубийственной войны. Символично, что этот молитвенный путь, сопровождаемый принесением креста-мощевика с частицами многих угодников Божиих, в том числе особо почитаемых украинскими верующими, начался с украинской православной общины, которая по моему благословению молится в нижнем храме Свято-Духова монастыря. Эта сугубая молитва будет длиться целый месяц. 

Мы живем в очень трудное время, когда у людей растет тревога за будущее, все более сильным становится напряжение в человеческой психике, когда по Слову Божию «от избытка сердца глаголят уста». Конечно, вызывают сожаление и крайнее недоумение слова г-на Арунаса Дегутиса, этого известного, уважаемого человека, который хорошо помнит исторические события 1990–1991 годов. Он, конечно, хорошо помнит и слова, и действия митрополита Хризостома, решительно поддержавшего литовский народ в борьбе за независимость и свободу Литвы. Это нашло горячую поддержку в литовском обществе. Помним это и мы, православные верующие, сохраняя заветы митрополита Хризостома быть вместе с литовским народом, охраняя и защищая суверенитет Литовской Республики. Искренне же пожелаем г-ну Арунасу Дегутису доброго здравия и долголетия, сохранения духа того времени, сплотившего всех людей в Литве. Это дух единства, консолидации и сплоченности литовского общества. 

— Ваше Высокопреосвященство, совсем скоро начинается Великий пост. Как православным христианам лучше всего подготовиться к этому времени внутреннего сосредоточения и покаяния в нынешних тревожных обстоятельствах?

— Великий пост — это очень важное время для всех верующих христиан. В нашей традиции он не только самый длинный по времени, но и очень строгий — самый строгий их всех постов всего годичного круга. И в этом есть свои особые причины. Если говорить кратко, то Церковь предлагает каждому еще одну попытку решительно изменить свой образ жизни, стать хотя бы на немного, но уже другим человеком, уподобляясь Христу и Его святым. Церковь создает все условия, чтобы во время Великого поста мы предприняли решительную попытку стать более добрым, милостивым, великодушным, терпеливым, миролюбивым человеком, стремящимся творить добро и избегать всякого зла. Стараться переломить себя: никого не осуждать, ни перед кем не возноситься, считать других людей лучше тебя, достойнее тебя. Одним словом, стремиться любить людей, а значит, любить и Бога, то есть исполнить две самые важные евангельские заповеди.

Сейчас мы начали подготовку к Великому посту, в чем желаю всем духовных успехов, осознания особой важности Великого поста, когда, попросив друг у друга прошения, мы 23 февраля этого года вступим на путь покаяния, ибо только глубокое покаяние и способно изменить человека. 

Беседовал Максим РОГАЛЬСКИЙ

Интервью опубликовано в февральском номере газеты «Православная Литва» за 2026 год.

На снимке: 1 февраля 2026 года в соборном храме Свято-Духова монастыря г. Вильнюса митрополит Иннокентий совершил молебен о скорейшем окончании войны и воцарении мира в Украине. Фото: Алексей Литвинов